【お知(し)らせ】外国人も 1人10万円(100,000YEN)を もらうことができます

(情報提供団体:翻訳)NPO法人多言語センターFACILのページ
 https://tcc117.jp/facil/200424-10man.html 
英語:Foreign Residents Can Receive 100,000 Yen
スペイン語:Los extranjeros también podrán recibir el subsidio de 100.000 yenes por persona
韓国朝鮮語:외국인도 1 인당 10 만엔(100,000 엔)을 받을 수 있습니다
ミャンマー語:“န ိုင်ငံခ ြားသ ြားတ ွေလည်ြား စ်ဦြားက ိုယန်ြား စ်သ န်ြား (၁၀၀,၀၀၀) ရန ိုင်ပါ ယ်”
タガログ語:Maaari ding mabigyan ng 10 lapad (100,000yen) ang bawat isang dayuhan.
タイ語:คนต่างด้าวก็สามารถร ับเงินคนละ (100,000เยน)
中国語(繁体字):外國人也可每人領取 10 萬日圓(100,000YEN)
中国語(簡体字):外国人也可每人领取 10 万日元(100,000YEN)
ベトナム語:“Người nước ngoài cũng được nhận 10 vạn Yên (100,000 Yên) mỗi người”
ネパール語:वदेशी नागरकलेपन त यित १ लाख येन (100,000YEN) पाउँछन 
アラビア語:حتى الاجانب يستطيعون الحصول على 100٬000 ين للشخص الواحد 
インドネシア語:Orang asing pun bisa mendapatkan 100.000 Yen/orang 
ポルトガル語:Os estrangeiros também têm o direito de receber 100 mil ienes por pessoa 
ロシア語:Иностранцы тоже могут получить 100 000 иен на человека  

新型しんがたコロナウイルス(covid19)で、日本政府にほんせいふは、日本にんでいるすべての人に、1人ひとり10万円まんえん(100,000YEN)をあげます。【特別定額給付金とくべつていがくきゅうふきん
10万円をもらうことができる人は、「4月27日の『住民基本台帳じゅうみんきほんだいちょう』にいてある、すべての人」です。
外国人がいこくじんもおかねがもらえます。総務省そうむしょうが4月20日に、発表はっぴょうしました。
外国人外国人がいこくじんがお金をもらうには、4月27日につぎのことが必要ひつようです。
・日本に、3か月さんかげつより、ながく住む、在留ざいりゅうカード(在留資格ざいりゅうしかく
・住んでいる町の役所やくしょでの「住民票じゅうみんひょう」の登録とうろく
あなたが住民票を登録している町の役所から、あなたのいえに、お金をもらうための「申請書しんせいしょ」がとど/rtきます。
申請書に世帯主せたいぬしちちなど)の名前なまえまれた日(生年月日せいねんがっぴ)、住んでいるところ(住所じゅうしょ)、お金を銀行口座ぎんこうこうざいて、役所におくります。
口座こうざや、あなたが、本人ほんにんであることを、確認かくにんできる書類しょるいのコピーも、一緒いっしょに、送ります。

マイナンバーカードがある人は、オンラインで申請しんせいできます。

申請書が届く日や、お金がもらえる日は、住んでいる町で、ちがいます。
早いところは、5月中に、始まります。

もし、「住民基本台帳」や「住民票」について、知りたいことがあったら、電話でんわで、相談そうだんできます。コールセンターの人が、役所の人と、通訳つうやくもします。

総務省そうむしょうのコールセンター
0570-066-630(ナビダイヤル)
03-6436-3605(IP電話、PHSからの通話の場合)
8:30~17:30
土日祝日は休みです。
日本語、英語、中国語、韓国語、スペイン語、ポルトガル語、ベトナム語、タイ語、インドネシア語、タガログ語、ネパール語で相談することができます。

外国人の『住民基本台帳』について説明しています。いろいろな国の言葉のページもあります。
https://www.soumu.go.jp/main_sosiki/jichi_gyousei/c-gyousei/zairyu/

出典:「外国人も1人10万円(100,000YEN)をもらうことができます」(やさしい日本語ニュース/withhnews・朝日新聞 2020年4月21日)
URL:https://www.facebook.com/yasashiinews/

翻訳(情報提供団体):NPO法人多言語センターFACIL
https://tcc117.jp/facil/

総務省(そうむしょう)特別定額給付金のポータルサイト
 特別定額給付金のご案内
 英語:Guid to the Special Cash Payments 
 中国語簡体:关于特别定额补助金的通知 
 中国語繁体:關於特別定額補助金的通知 
 韓国語:특별정액지급금 안내 
 ベトナム語:Hướng dẫn về Tiền trợ cấp cố định đặc biệt 
 フィリピン語:Gabay para sa Special Fixed-Sum Cash Benefit Program 
 ポルトガル語:Informações sobre o Auxílio Extraordinário de Valor Fixo 
 スペイン語:Guía para la Solicitud de Ayuda Económica Especial 
 インドネシア語:Pemberitahuan mengenai Subsidi Khusus dengan Nilai Tetap 
 タイ語:คําชีแนะสําหร ับ ้ เงินจ่ายพิเศษ 
 ネパール語:िवषेश तथा िनि�त रकम अनुदान स��ी सूचना

三田市の特別定額給付金ホームページ(日本語)

NHK NEWS WEB EASY(やさしい日本語のニュース)

関連記事

ページ上部へ戻る