【報告】国際交流プラザ:外国人のための講座「火事と救急の通報練習」
为外国人的讲座 火灾和救急的通报练习
외국인을 위한 강좌 화재와 구급시의 통보 연습
Seminar for foreigners Practice calling for a fire or medical emergency

平成27年1月26日(月)に外国人のための講座「火事と救急の通報練習」が行われました。協会・日本語サロンの生徒さん達をはじめとする外国人の方々17名が参加されました。三田市消防本部の方々から日本での消防、救急の呼び方などの基本的な説明を受けた後、参加者は少人数のグループに分かれて、消防車や救急車を呼ぶときの、簡単な日本語のフレーズを学びました。三田市消防本部制作の資料を国際交流プラザが英語、中国語、韓国語に翻訳したものを使い、ゆっくりていねいにおしえていただきました。

今回使用した資料は国際交流プラザにあります。
また、こちら↓からも印刷できますのでご利用下さい。

(中国语) 这次使用的资料在国际交流Plaza有、
另外从下面↓也可以印刷出来。

拨打119的方法           119에 전화를 거는 법            How to call119

 (中国语) 2015年1月26日(星期一)举办了专为外国人的讲座「火灾和急救的通报练习」。从協会・日本語沙龙の学生们开始,各个国家的外国人共17名参加了这次讲座。首先,三田市消防本部的人讲解了在日本消防、急救的呼叫方法等基本的说明后、参加的外国人分成几个小组、学习了呼叫消防车或救护车时、簡単的日語对话。使用三田市消防本部制作的由国际交流Plaza翻译成英語、中国語、韓国語的资料、进行了非常耐心的练习。

 
三田市消防本部の方からの概要説明です。

三田市消防本部の方からの概要説明です。 「三田市消防本部は下深田にあります。」

 
少人数のグループで練習をしました。

少人数のグループで練習をしました。 「はい三田消防。火事ですか。救急ですか。」 まずは救急車が必要か、消防車が必要かを伝えましょう。

 
皆さん真剣です。

「場所を教えて下さい。」 「住所は、三田市○○-○○-○○」 皆さん真剣です。

 
具体的な質問が出ました。

「子どもがやけどをしたときはどうすればいいですか」 具体的な質問が出ました。

 

 

関連記事

ページ上部へ戻る